このウェブサイトは横画面には対応しておりません。
スマートフォンの向きを縦にしてご閲覧ください。

2019.10.10 和菓子 / 帰省

和久傳 「くりの葛焼」

*English follows Japanese.

以前の記事でもご紹介した 和久傳 から 「くりの葛焼」をご紹介します。

料亭での最後のお菓子として出される事もある葛焼を、贅沢に栗を使って仕立てたというこちら。

裏ごしした栗を本葛で練り、和三盆でほんのり仕上げてあります。

栗のほのかな香りと葛の味わい深さが際立つ上品な和菓子でした。

可愛らしいパッケージが贈答用として喜ばれそうですね。

また、こちらは電子レンジで温めるとより美味しくいただけると書いてありますが、個人的にはトースターかグリルで焼く感じで温めると格段に美味しくなります。

温める事で、柔らかさも増し、ねっとりとした食感がたまらなく美味しいです。

これ一つで秋を感じられる最高のお菓子ですので、ぜひ自分用として、贈答用として手にとって頂きたいお菓子です。

和久傳の店頭オンラインショップで購入可能です。

和久傳 http://shop.wakuden.kyoto/shop/

「栗の葛焼」 3個入り 1,300円(税別)

2019年10月10日時点

【Wakuden: Kuri no Kuzuyaki】

“Kuri no Kuzuyaki” is the sweet of Wakuden, which was introduced in the previous article.

Kuzuyaki, which is sometimes served as the dessert at their Japanese restaurant, is specially made with lots of amount of chestnuts.

Pureed chestnuts are kneaded with Honkuzu and then finished with slight amount of Wasanbon.

The subtle aroma of chestnuts and the deep flavor of kudzu stand out in this elegant Japanese sweet.

A cute package would be loved as gifts.

Also, it says that it is more delicious when heated in a microwave oven, but in my opinion, it will be even more delicious when heated with a toaster or grill.

By warming it, it gets softer and the moist texture are irresistible and so good.

You can feel autumn with this amazing confectionery, so it’s a must-have for yourself and as a gift.

The sweet is available at the Wakuden store or online shop.

Wakuden http://shop.wakuden.kyoto/shop/

Kuri no Kuzuyaki 3 pieces 1,300 yen (tax excl.)